Avete già notato che la struttura per frasi affermative in portoghese è la stessa di italiano:
[pronome] + verbo + complemento + .
Di solito per rendere frasi negative si posiziona NÃO prima del verbo:
[pronome] + "não" + verbo + complemento + .
Esempi:
Eu não gosto de gatos [Non mi piacciono i gatti].
Eu não sei falar inglês [Io non so parlare italiano]
Altre espressioni negative possono precedere o seguire il verbo. Se precedono il verbo, il loro comportamento sarà simile al"NÃO". Ma se seguono il verbo devono essere una doppia negazione. La struttura sarà così:
[pronome] + "não" + verbo + seconda negativa + complemento + .
Esempi:
Eu nunca vou ao cinema [Non vado mai al cinema]
Eu não vou nunca ao cinema [Non vado mai al cinema]
Vediamo alcuni esempi in questo video:
Ecco una lista di espressioni negative che possono essere utilizzati nelle vostre frasi:
não [non]
nada [niente]
ninguém [nessuno, niuno per persone]
nenhum(a) [nessuno, niuno]
tampouco [neanche]
nem [né]
nem ... nem [neanche... neppure]
sequer [neanche]
nunca [mai]
jamais [giammai, mai]
Vediamo ora altri esempi:
Nada é impossível. [Niente è impossibile]
Eu não tenho nada. [Non ho nulla]
Ninguém está em casa. [Non c'è nessuno a casa]
Eu não sou nem inglês nem japonês. [Io non sono né l'inglese né il giapponese]
Eu não tenho nenhum livro. [Non ho nessun libro]
Não gosto de maças, tampouco de bananas. [Non mi piacciono le mele neanche le banane]
Eu jamais acordo cedo. [Non mi sveglio presto mai]
Não acordo cedo jamais [Non mi sveglio presto mai]
Eu não tenho livros e nem cadernos [Non ho i libri né quaderni]
Nessun commento:
Posta un commento